영어표현11 약속을 잡을 때 유용한 회화표현 외국 친구랑 약속을 잡을때 Make an appointment, Schedule, Meeting 이런 단어만 쓰시나요? 오늘은 새로운 표현을 한 번 배워봅시다. 1) 100%확실치 않고 변경 가능한 약속을 말할 때 A. I'll pencil it in for tomorrow. B. She said she would pencil me in for some time next week. C. Let's pencil in another meeting for....next monday 9am? 여기서 보면 Pencil 이란 단어를 동사로 사용했음을 알 수 있습니다. 유래를 보면 뭔가 약속을 잡을 때 연필로 다이어리나 플래너에 기록을 하면 약속이 바뀌었을 때 지우개로 다시 지우고 다시 쓸 수 있겠죠. 그래서 이처럼.. 상황별 유용한 영어표현정리 2019. 11. 4. 마치 아무일도 일어나지 않은 것처럼 오랜 시간 동안 무언가를 이루기 위해 시간과 노력을 투자했습니다. 곧 원하던 바가 이루어 질 것 같은 예감이 들었죠. 그래서 더욱 더 마지막 박차를 가합니다. 하지만 내가 아무리 노력해도 상대방 측에서 애매한 반응만 계속 보입니다. 마치 희망고문처럼. 오랜 시간 동안 포기할까말까 많이 생각했지만, 믿음을 가지고 노력해 보기로 합니다. 하지만 상대방의 반응은 예전과 달라진 것이 없습니다. 그대로라고 할까요. 이루어지지 않는 것을 억지로 계속 붙잡고 있어야 할 필요는 없겠죠. 뒤를 돌아본다면 이는 미련이 남았기 때문이겠죠. 과감한 결단을 합니다. 그동안 많은 시간과 노력을 투자하고 모든 것에는 기회 비용이 있기에 원하는 것을 얻기 위해 달려오는 동안 포기한 것들도 많이 있습니다. 하지만 최종 결정을 한 시점.. 영어표현배우기 2017. 4. 4. 다리가 아파요!! 이 말을 영어로 어떻게 표현할까?? 저도 걷는 걸 좋아해서 매일 하루에 2시간 내외를 걷지만, 걷는 것도 너무 오래 걸으면 다리가 아프기 마련이죠. 그래서 가끔은 멀리 걸어갔다가 집에 돌아올 때면 버스를 타고 오는 경우가 종종 있습니다. 그렇다면 영어로 '나 다리가 아프다'를 어떻게 표현할까요?? 내 다리= my legs 아프다=sick, 이 둘을 조합하면 My legs are sick. 대부분 이렇게 표현하겠죠?? 그런데 네이티브들은 이러한 표현을 쓰지 않는다고 합니다. 위와 같은 상황에서는 My feet are killing me! (다리가 너무 아프다) 라는 표현을 쓴다고 하네요. 물론 직역하면 되게 어색합니다. 어떻게 발이 나를 죽일 수 있는거죠?? 한국말로 표현하면 어색하지만 네이티브들은 다리가 아프다는 표현을 위와 같이 사용한다.. 영어학습방 2017. 3. 28. 학원은 영어로 어떻게 표현할까. Academy?? Institute?? 학교는 school. 누구나 다 알고 있죠. 그렇다면 학원은 어떻게 표현할까요?? 저도 이전까지는 막연하게 Academy로 알고 있었고 실제로 그렇게 사용했었습니다. 하지만 이 표현이 정확한 표현이라고 말하기는 힘든 것 같네요. 일단 우리 주변에 널리고 널린 게 학원이죠. 하지만 영어권 국가에서는 우리처럼 학원 종류가 많지도 않을 뿐더러 그 수도 많지 않다고 합니다. 우리말 '수고하셨습니다'는 영어로 어떻게 말할까?? 그렇다면 학원을 영어로 어떻게 표현할까요?? 혹시 서울 사시는 분들이나 라디오를 자주 듣는 분들이라면 익숙한 단어가 하나 있을 겁니다. 바로 Institute. 왜 익숙할까요? 광고 때문이 아닐까요?? Wall Street Institute 영어학원 광고 한 번 쯤은 들어보셨을 거라 생각합.. 영어학습방 2017. 2. 9. 엄마랑 많이 닮았네. 어떤 표현을 쓸까?? look like or get (영어권 나라에 있다고 가정하고) 친구네 집에 갔습니다. 친구 부모님은 아직 한 번도 만나보지 못했지만 그날 저녁식사 초대를 받았네요. 부모님께 인사드리고 맛있는 저녁을 먹고 이리저리 이야기를 하다 자세히 보니 친구가 어머니를 무척이나 많이 닮은 것을 알 수 있었죠. 특히나 코 부분이 많이 닮았네요. 그래서 '너 어머니랑 코가 진짜 똑같아' 와 같은 한국식 표현을 영어로 하려고 시도합니다. 별 생각 없이 우리가 많이 써왔던 표현으로 말이죠. Your nose looks like your mom's. 우리는 영어를 쓸 때 누구의 외모가 누구를 많이 닮았다는 표현을 쓸 때 look like를 많이 씁니다. 가령 너 정우성 닮았네. 이 말을 하고 싶으면 You look like 정우성 이런 식으로 말이죠. 우.. 영어학습방 2017. 1. 23. '관심 없어요'는 영어로 어떻게 표현할까? 미드 속의 한 장면으로 알아보자 우리도 일상생활에서 진짜 많이 쓰는 표현 중 하나죠. 집에 있는데 누군가 벨을 누르거나 문을 똑똑 두드립니다. 누구세요?? 하고 현관문을 열었더니 (요즘엔 함부로 안열죠 ㅎㅎ) 신문좀 보라고 하네요. 요세는 교회나 절에서도 집집마다 많이 찾아다니더라구요. 어쨋든 그런 목적으로 방문하면 우리의 대답은 99% '미안한데 관심 없네요' 가 아닐까요?? 미드에서도 이러한 똑같은 장면이 나와서 해당 부분을 가져왔습니다. 주인공이 행사를 위해 양초를 팔려고 하는데 잘 팔리지 않자 집집마다 돌아다니는 방문판매를 결심합니다. 그 때 현관문을열고 사람들이 뭐라고 하는지 잘 들어보세요^^ [미드 원스어폰어타임 시즌1 중 일부] 영상으로 보니 한번에 확 감이오죠?? 주인공이 한 말은 We're not interested. .. 영어표현배우기 2016. 10. 27. 미드 '원스어폰어타임' 에서 배우는 영어표현: 소식을 알려야겠다는 말을 영어로 어떻게 표현할까 뉴스를 보다보면 긴급하거나 중요한 사건이 터졌을 때 외신보도를 인용하는 것을 많이 보셨을 겁니다. 그럴 때 많이 이용하는 매체중 하나가 CNN일텐데요. 밑에 보시면 긴급한 사안을 전할 때 이런 문구가 붙습니다. Break가 멀쩡한 상태에 있는 걸 깨는 느낌의 단어인데, 멀쩡히 뉴스가 진행되고 있는데 갑자기 진행되던 뉴스가 아니라 새로운 소식이 깨고 들어오는거죠. 보통 속보를 전할 때 많이 쓰는 방법입니다. 큰 정치적 이슈나 주요 사건사고 전 국민이 관심있는 분야에 대한 소식을 전할 때 많이 볼 수 있는 것 같네요. 어쨌든 Breaking news는 소식을 전하는 겁니다. 이와 비슷하게 사람에게 어떠한 소식을 알려야 될 때가 있습니다. 소식을 듣는 사람은 전혀 해당 사실을 모르는 상태인데, 이 상태를 어떠.. 영어표현배우기 2016. 10. 26. 무슨 청천벽력같은 소리야의 '청천벽력'은 영어로 어떻게 말할까? 우리가 자주쓰는 표현 중 하나인 '청천벽력' 영어에서는 뭐라고 말해야 할까요?? 우선 이 단어가 어떠한 경우에 쓰이는지 예를 한 번 만들어보죠~ 나: 저 직장 관뒀습니다. 부모님: 뭐?? 이 무슨 청천벽력 같은 소리야?!! 보통 위와 같은 형태로 많이 쓰이는 것 같습니다. 생각지도 않았던 소식을 갑자기 접했을 때 할 수 있는 표현이죠. 그런데 뉘앙스를 살펴보면 '부정적인' 소식을 접했을 때 나올 수 있는 말이라는 걸 알 수 있습니다. 영어도 똑같습니다. A bolt from the blue ( Something that is totally unexpected) 영어로도 같은 표현이네요. 전혀 기대하지 못했던 무언가를 나타냅니다. 예) When he told me the news that he was em.. 영어표현배우기 2016. 10. 24. 미드'원스어폰어타임'에서 배우는 영어표현 <Try the truth> -솔직하게 말해봐 영어공부 할 때 많은 분들이 드라마(미드,영드)나 영화를 추천하곤 합니다. 그 이유 중 하나가 현지 원어민들이 사용하는 살아있는 영어를 배울 수 있다는 건데요. 오늘 소개할 표현도 좋은 예입니다. 먼저 이 어구를 네이버에서 검색하면 사전영역에서 한 줄 예시를 볼 수 있고, 기타 블로그나 웹문서 영역에서는 뜻풀이를 해 주신 분들을 찾을 수 없더라구요. 이해하기 쉽게 우선 상황 설명을 한다면 (아래 영상 참조) 남자는 결혼한 여자가 있는데 다른 여자를 사랑합니다. 그래서 와이프랑 헤어지기 위해 말을 꺼내려하죠. 그 때 와이프가 하는 대사가 "Try the truth" 입니다. 우리말로 하면 '솔직하게 말해봐' 정도인데 좀 무거운 느낌이 느껴지네요. 이런 건 사전만으로 파악하기는 한계가 있습니다. 직접 영상을.. 영어표현배우기 2016. 10. 21. Base하면 야구베이스만 생각난다고?? <touch base>의 또 다른 의미는?? Touch base 뜻: (연결, 접촉, 연락)되다 보통 with (somebody) 형태와 함께 쓰입니다. 단어 그대로 표현하자면 아래 그림이 touch base의 모습일 텐데요. 아무래도 서로 연락이 되려면 한쪽만 진행되는 것이 아니라 양쪽(베이스와 손)이 맞닿아야 서로 연락이 이루어지고 의사소통이 이루어지겠죠?? 그런 의미를 연상하시면 좋을 듯 싶습니다. 보통 '연락하다'라고 한다면 가장 먼저 생각나는게 Contact 입니다. 저도 아직 그렇구요. 하지만 네이티브 애들은 같은 의미의 긴 한 단어와 짧은 단어 2~3개가 혼합된 형태 중에 후자를 더 선호하는 것 같습니다. 전자는 좀 딱딱한 사무적인 느낌이라면 후자는 편하게 말하는 스타일?? 영어풀이 make contact with somebody ag.. 영어표현배우기 2016. 10. 10. 아이들은 형이나 누나한테 물려받는 것을 싫어하죠 <Hand me down> Hand-me-down '물려받은' 이라는 뜻입니다. 말을 풀어보면 나를 통해서 아래로 넘겨준거 내가 사용하고 아래로 넘겨준 것이라 생각하면 좀 더 이해가 수월하죠?? 영어풀이로 된 설명을 보자면 "When a person gives an item of some value that they have used to someone else, such as a used car or a winter coat, it is sometimes referred to as a "hand-me-down" 자동차나 코트같이 누군가 사용했던 '가치'가 있던 물건을 다른사람에게 줄 때, 때때로 "hand-me-down"이라 불린다고 하네요^^ This car was a hand-me-down from my father 이 차는.. 영어표현배우기 2016. 10. 5. 이전 1 다음 💲 추천 글