Hand-me-down
'물려받은' 이라는 뜻입니다.
말을 풀어보면 나를 통해서 아래로 넘겨준거
내가 사용하고 아래로 넘겨준 것이라 생각하면
좀 더 이해가 수월하죠??
영어풀이로 된 설명을 보자면
"When a person gives an item of some value that they have used to someone else, such as a used car or a winter coat, it is sometimes referred to as a "hand-me-down"
자동차나 코트같이 누군가 사용했던 '가치'가 있던 물건을
다른사람에게 줄 때, 때때로 "hand-me-down"이라 불린다고 하네요^^
This car was a hand-me-down from my father
이 차는 아버지한테 물려받은 것입니다.
I'm sick and tired of hand-me-down stuffs
물려받는 것이 지긋지긋하다.
'영어표현배우기' 카테고리의 다른 글
'관심 없어요'는 영어로 어떻게 표현할까? 미드 속의 한 장면으로 알아보자 (0) | 2016.10.27 |
---|---|
미드 '원스어폰어타임' 에서 배우는 영어표현: 소식을 알려야겠다는 말을 영어로 어떻게 표현할까 (0) | 2016.10.26 |
무슨 청천벽력같은 소리야의 '청천벽력'은 영어로 어떻게 말할까? (0) | 2016.10.24 |
미드'원스어폰어타임'에서 배우는 영어표현 <Try the truth> -솔직하게 말해봐 (0) | 2016.10.21 |
Base하면 야구베이스만 생각난다고?? <touch base>의 또 다른 의미는?? (0) | 2016.10.10 |
댓글