수능영어8 마치 아무일도 일어나지 않은 것처럼 오랜 시간 동안 무언가를 이루기 위해 시간과 노력을 투자했습니다. 곧 원하던 바가 이루어 질 것 같은 예감이 들었죠. 그래서 더욱 더 마지막 박차를 가합니다. 하지만 내가 아무리 노력해도 상대방 측에서 애매한 반응만 계속 보입니다. 마치 희망고문처럼. 오랜 시간 동안 포기할까말까 많이 생각했지만, 믿음을 가지고 노력해 보기로 합니다. 하지만 상대방의 반응은 예전과 달라진 것이 없습니다. 그대로라고 할까요. 이루어지지 않는 것을 억지로 계속 붙잡고 있어야 할 필요는 없겠죠. 뒤를 돌아본다면 이는 미련이 남았기 때문이겠죠. 과감한 결단을 합니다. 그동안 많은 시간과 노력을 투자하고 모든 것에는 기회 비용이 있기에 원하는 것을 얻기 위해 달려오는 동안 포기한 것들도 많이 있습니다. 하지만 최종 결정을 한 시점.. 영어표현배우기 2017. 4. 4. 다리가 아파요!! 이 말을 영어로 어떻게 표현할까?? 저도 걷는 걸 좋아해서 매일 하루에 2시간 내외를 걷지만, 걷는 것도 너무 오래 걸으면 다리가 아프기 마련이죠. 그래서 가끔은 멀리 걸어갔다가 집에 돌아올 때면 버스를 타고 오는 경우가 종종 있습니다. 그렇다면 영어로 '나 다리가 아프다'를 어떻게 표현할까요?? 내 다리= my legs 아프다=sick, 이 둘을 조합하면 My legs are sick. 대부분 이렇게 표현하겠죠?? 그런데 네이티브들은 이러한 표현을 쓰지 않는다고 합니다. 위와 같은 상황에서는 My feet are killing me! (다리가 너무 아프다) 라는 표현을 쓴다고 하네요. 물론 직역하면 되게 어색합니다. 어떻게 발이 나를 죽일 수 있는거죠?? 한국말로 표현하면 어색하지만 네이티브들은 다리가 아프다는 표현을 위와 같이 사용한다.. 영어학습방 2017. 3. 28. 우리말 '수고하셨습니다'는 영어로 어떻게 말할까?? 우리말과 영어가 1:1로 딱 맞어떨어지지 않는 표현 중 또 하나를 오늘 배워봅시다. 여기에서 우리말과 영어의 큰 차이점 하나를 알 수 있는데요. 우리말은 좀 추상적이라고 해야하나 '상황중심적'인 표현이 다수 있는 것 같습니다. 반면에 영어는 상황에 따른 각각의 표현이 개별적으로 존재하는 느낌이네요. 상황중심적이란 말은 한 가지 표현이 여러 상황에서 두루 쓰인다는 말입니다. 즉 같은 단어라도 상황에 따라서 그것이 의미하는 바가 다를 수 있다는 의미입니다. 그렇기 때문에 이러한 단어를 영어로 표현하려고 하면 쉽게 떠올리기도 힘들 뿐 더러 검색을 해도 딱 맞는 표현을 찾기가 힘듭니다. 왜냐하면 상황적 요소까지 검색창에 입력해서 찾기가 힘들기 때문이죠. 그러면 한 번 예를 들어 봅시다. 우리말의 '수고하셨습니다.. 영어표현배우기 2016. 11. 24. 다양한 영어듣기 방법, 어떤 방식이 가장 효율적일까?? 저도 이렇게 하면 좋다, 저렇게 하면 좋다는 영어 듣기 방법을 많이 실천해 봤습니다. 제 억지(?) 결론을 구지 내자면 이 방법 저 방법이 쌓여서 지금의 여러분 듣기실력이 갖춰졌다 라고 보심이 맞지 않을까 싶어요. 처음에 제가 샀던 본격적인 영어듣기 교재는 이찬승의 리스닝노하우(Listening know-how) 시리즈였어요. 중학생 때 사봤네요. 학생용으로 나온 토익책도 사 봤고 그리고 나서 봤던 것 같습니다. 이 책도 노하우인 만큼 기술적인 측면에 초점을 맞춘 책이라 할 수 있습니다. 예를 들어 '모든 문장을 집중해서 듣지 말고 기능어 위주로 들어라' 이런 식으로요. 어쨋든 이찬승 아저씨는 능률영어사를 만든(?) 유명하신 분이죠. 학생 때 능률영어사 교재로 공부 많이 했었습니다. 그 이후에 접했던 게.. 영어배움터 2016. 11. 8. 무슨 청천벽력같은 소리야의 '청천벽력'은 영어로 어떻게 말할까? 우리가 자주쓰는 표현 중 하나인 '청천벽력' 영어에서는 뭐라고 말해야 할까요?? 우선 이 단어가 어떠한 경우에 쓰이는지 예를 한 번 만들어보죠~ 나: 저 직장 관뒀습니다. 부모님: 뭐?? 이 무슨 청천벽력 같은 소리야?!! 보통 위와 같은 형태로 많이 쓰이는 것 같습니다. 생각지도 않았던 소식을 갑자기 접했을 때 할 수 있는 표현이죠. 그런데 뉘앙스를 살펴보면 '부정적인' 소식을 접했을 때 나올 수 있는 말이라는 걸 알 수 있습니다. 영어도 똑같습니다. A bolt from the blue ( Something that is totally unexpected) 영어로도 같은 표현이네요. 전혀 기대하지 못했던 무언가를 나타냅니다. 예) When he told me the news that he was em.. 영어표현배우기 2016. 10. 24. 미드'원스어폰어타임'에서 배우는 영어표현 <Try the truth> -솔직하게 말해봐 영어공부 할 때 많은 분들이 드라마(미드,영드)나 영화를 추천하곤 합니다. 그 이유 중 하나가 현지 원어민들이 사용하는 살아있는 영어를 배울 수 있다는 건데요. 오늘 소개할 표현도 좋은 예입니다. 먼저 이 어구를 네이버에서 검색하면 사전영역에서 한 줄 예시를 볼 수 있고, 기타 블로그나 웹문서 영역에서는 뜻풀이를 해 주신 분들을 찾을 수 없더라구요. 이해하기 쉽게 우선 상황 설명을 한다면 (아래 영상 참조) 남자는 결혼한 여자가 있는데 다른 여자를 사랑합니다. 그래서 와이프랑 헤어지기 위해 말을 꺼내려하죠. 그 때 와이프가 하는 대사가 "Try the truth" 입니다. 우리말로 하면 '솔직하게 말해봐' 정도인데 좀 무거운 느낌이 느껴지네요. 이런 건 사전만으로 파악하기는 한계가 있습니다. 직접 영상을.. 영어표현배우기 2016. 10. 21. 영어듣기 네번째 이야기: Hearing은 어떻게(2)? 그래서 아기는 어떻게 하는데 그러면 도대체 아이처럼 한다는 것이 어떤 것 인지에 관해 궁금증이 생길 겁니다. 그래서 지난 포스팅에서 간단하게 말해서 "Put your hands up" 이 푸쳐핸썹으로 들린다면 그대로 받아들이는 것이라고 간략히 말했죠. 그러면 도대체 이 방식이 어떻게 해서 도움이 되는 건지에 관해 의문이 들 겁니다. 의미도 모르고 무슨 단어인지도 모른 채 들리는 소리 그대로 따라하라 했으니 말입니다. 지금 단계에서 따라하라는 건 쉐도잉 하듯이 입으로 따라 말하라는 것이 아닙니다. 머리 속에서 아무 생각 없이 백지 상태로 나오는 소리 자체를 받아들이라는 것입니다. 위 방법에 대한 비판으로 예전 '영절하' 시리즈를 많이 말하기도 합니다. 영어 뜻도 모르고 단어도 모르는 사람이 계속 듣기만 해서 어떻게 영어귀가 트이고 말.. 영어배움터 2016. 10. 12. Base하면 야구베이스만 생각난다고?? <touch base>의 또 다른 의미는?? Touch base 뜻: (연결, 접촉, 연락)되다 보통 with (somebody) 형태와 함께 쓰입니다. 단어 그대로 표현하자면 아래 그림이 touch base의 모습일 텐데요. 아무래도 서로 연락이 되려면 한쪽만 진행되는 것이 아니라 양쪽(베이스와 손)이 맞닿아야 서로 연락이 이루어지고 의사소통이 이루어지겠죠?? 그런 의미를 연상하시면 좋을 듯 싶습니다. 보통 '연락하다'라고 한다면 가장 먼저 생각나는게 Contact 입니다. 저도 아직 그렇구요. 하지만 네이티브 애들은 같은 의미의 긴 한 단어와 짧은 단어 2~3개가 혼합된 형태 중에 후자를 더 선호하는 것 같습니다. 전자는 좀 딱딱한 사무적인 느낌이라면 후자는 편하게 말하는 스타일?? 영어풀이 make contact with somebody ag.. 영어표현배우기 2016. 10. 10. 이전 1 다음 💲 추천 글