우리가 가장 많이 예시문장으로 사용하던 형태는That's it for the day라고 생각합니다.
영어회화 책이나 토익시험에서도 많이 나오는 문장일텐데요.
말 그대로 오늘은 이만 끝! 이라는 의미로 보시면 됩니다. 우리말로는 여기까지 하자, 퇴근하자 등등
상황에 맞게 의역할 수 있는 말이기도 하구요. 그렇다면 실전에서는 어떻게 쓰는지 알아보죠.
우선 처음에 나오는 장면은 딸이 말을 신나게 타고 아버지에게 칭찬을 받습니다.
그런데 어머니가 갑자기 나타나더니 그런 딸의 모습이 너무 사내스럽다며 그래가지고 어떻게 결혼하겠냐며
핀잔을 주는 상황이죠. 어머니의 이런 핀잔에 딸은 기분이 상해서 '오늘은 말 그만 탈래' 하는 장면입니다.
미드 원스어폰어타임[Once upon a time] 중 한 장면
들으셨나요?? 딸은 이렇게 말하죠. I'm done riding for the day.
다시 한 번 들어보시면서 머리속에 장면과 함께 자연스럽게 넣어보셔요.
다음에 또 다른 예시는 검사가 피고인을 심문하는 상황입니다.
검사는 원하는 답을 얻어내기 위해 계속해서 피고인을 심문하고,
피고인은 이에 점점 말려들어가는 상황이죠. 이 때 피고인의 변호사가 더 이상 진행했다가는
자신의 의뢰인이 불리한 상황에 처할 수 있기 때문에 '오늘 심문 여기서 끝내자' 라고 말을 하는 장면입니다.
마찬가지로 위와 동일한 미드에서 가져왔습니다.
이번에 좀 길죠?? 변호사역을 맡은 저 남자분 발음은 좀 까다로운 편이에요. 긴 문장을 빠르게 한번에 말하는 것 같지만
자세히 보면 두 문장을 중간에 쉬지 않고 말했기에 길게 느껴진 것입니다.
남자가 한 말은: Uh..let's..my client's answering. no more questions for the day.
내 의뢰인이 답변 계속 잘 하고 있으니까 오늘은 이만하자 정도로 받아들이시면 될 것 같네요.
실생활에서 한 번 써먹어 보세요. 음..예를 들면 다이어트를 하려고 달리기를 오랜만에 하는데 너무 힘들어서
오늘은 이만 달려야겠으면 어떻게 표현하면 좋을까요?? 위에 예와 아래 예시 두 개 문장 형태로 가능하겠네요.
I'm done running for the day해도 괜찮고, No more running for the day라고 해도 큰 문제 없을 것 같습니다.
혹시 잘못 설명된 점이나 보충할 부분 있으면 댓글로 보완 부탁드려요
2016/12/17 - [영어표현배우기] - Let me drive you, if you insist (정) 원하신다면 태워드릴께요
2016/11/24 - [영어표현배우기] - 우리말 '수고하셨습니다'는 영어로 어떻게 말할까??
2016/11/12 - [영어표현배우기] - (모두) 땅에 엎드려는 영어로 어떻게 말할까? 미드 블랙리스트로 살펴보자
'영어표현배우기' 카테고리의 다른 글
Baby 서로 다른 뜻 알아보기 (0) | 2021.01.02 |
---|---|
마치 아무일도 일어나지 않은 것처럼 (0) | 2017.04.04 |
Let me drive you, if you insist (정) 원하신다면 태워드릴께요 (0) | 2016.12.17 |
우리말 '수고하셨습니다'는 영어로 어떻게 말할까?? (0) | 2016.11.24 |
'관심 없어요'는 영어로 어떻게 표현할까? 미드 속의 한 장면으로 알아보자 (0) | 2016.10.27 |
댓글