반응형

RIP 뜻을 찾는 사람들이 많습니다. 이처럼 우리 일상생활에서는 영어 단어 줄임말이 상당히 많이 쓰입니다. 특히 SNS가 활성화 됨에 따라 인스타그램이나 페이스북 같은 소셜미디어에 해시태그를 넣고 많이 사용하죠. 충분히 대체 가능한 한국어가 있지만 짧고 강렬하게 표현할 수 있다는 점에서 많이 사용됩니다. 참고로 영어로는 Abbreviation이라고 합니다.

RIP: Rest In Peace

누군가가 돌아가셨을 때 우리는 '삼가 고인의 명복을 빕니다' 이렇게 표현을 합니다. 그리고 그 뒤에 '편히 잠드소서'라는 단어를 많이 붙입니다. RIP를 풀어쓴 영어 단어를 해석해보면 '평화 속(안)에 휴식' 이란 말이 되죠. 즉 앞 문장에서 이야기 했던 후자의 뜻과 비슷합니다. 실제 장례식장에서 사용할 수는 없지만 온라인 상에서 누군가를 추모한다면 해시태그 하나쯤은 사용할 만한 영단어 축약어입니다.

Phd: Doctor of philosophy

Philosophy 란 단어가 우리말로 '철학'이기 때문에 곧이곧대로 해석한다면 '철학 박사'라고 할 수 있겠지만, 보통 '박사' 학위를 가진 사람을 가리킬 때 사용합니다. 그렇다면 왜 뒤에 Philosophy라는 단어가 붙었을까요? 내용을 요약해 보려고 했지만 블로그에 간추려서 정리하기가 쉽지 않네요.

 

위키피디아 내용을 참고해 보시면 많은 도움이 될 것 같습니다.

QR Code: Quick Response

이제는 우리와 떼려야 뗄 수 없는 단어가 되어버렸죠. 온라인 결제를 할 때도 QR코드를 사용하고, 코로나로 인해서 어떤 장소에 방문해서 인증할 때도 사용하며, 전단지 같은 곳에도 제한된 지면으로 인해 내용을 다 담지 못할 경우나 관심 있는 분들은 홈페이지를 방문해 주세요 할 때 고객들이 쉽게 방문할 수 있도록 팸플릿 하단에 QR코드를 사용합니다.

 

여기서 공통적인 요소를 뽑아보자면 빠르고 쉬우며 간편하다는 점입니다. 영어 단어를 해석해도 '빠르게 반응하는 코드' 이렇게 해석되겠죠. 

TRP: Television Rating Point

마지막으로 뉴스나 인터넷 기사에서 자주 접하지만 영단어로는 우리에게 생소한 단어입니다. TRP는 바로 TV 시청률을 의미합니다. Rating 이란 단어가 등급을 매기다, 평가하다는 뜻으로 사용할 때 사용되는 단어이지만, TV에서 이야기하면 '시청률'을 의미합니다. 

 

추가로 아래 영상에서 더 자세한 설명과 함께 많은 영단어 줄임말들을 확인할 수 있습니다. 영어 공부하시는 분들에게는 도움이 될 것 같습니다.

이 글에서 다 담지는 못했지만 일상생활에서 쓰이는 축약형 단어들이 많습니다. 또한 과거에 많이 사용되었던 것이 지금은 덜 쓰이기도 하며, 지금 이 시간에도 새로운 말 줄임말들이 생겨나고 있습니다.

언어라는 것은 계속 변하니까요. 어쩌면 이러한 현상도 갈수록 고도화되고 효율성을 중시하는 시대상이 반영된 것이 아닐까 합니다. 똑같은 뜻이라면 1초라도 시간을 줄일 수 있는 방식으로 사용해야 시간 효용성 면에서 유리하기 때문이죠.

 

 

함께 공부하면 좋은 글 

약속을 잡을 때 유용한 회화표현

사진찍을 때 유용한 영어표현

우리말 '수고하셨습니다'는 영어로 어떻게 말할까??

 

반응형
  • 네이버 블러그 공유하기
  • 네이버 밴드에 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기

댓글을 달아 주세요

TistoryWhaleSkin3.4">